Hic Ille, Iste; special -ius Adj.
不管學什麼都會學道"這個"、"那個",覺得超級麻煩的!(因為都不知道是"這個"還是"那個",哈哈哈)
Ille, that, those; hic, this, these
ille,
that, those
|
hic,
this, these
|
|||||
M.
|
F.
|
N.
|
M.
|
F.
|
N.
|
|
Singular
|
||||||
Nom.
|
ille
|
illa
|
illud
|
hic
|
haec
|
hoc
|
Gen.
|
illius
|
illius
|
illius
|
huius
|
huius
|
huius
|
Dat.
|
illi
|
illi
|
illi
|
huic
|
huic
|
huic
|
Acc.
|
illum
|
illam
|
illud
|
hunc
|
hunc
|
hunc
|
Abl.
|
illo
|
illa
|
illo
|
hoc
|
hac
|
hoc
|
Plural
|
||||||
Nom.
|
illi
|
illae
|
illa
|
hi
|
ha
|
haec
|
Gen.
|
illorum
|
illarum
|
illorum
|
horum
|
harum
|
horum
|
Dat.
|
illis
|
illis
|
illis
|
his
|
his
|
his
|
Acc.
|
illos
|
illas
|
illa
|
hos
|
has
|
haec
|
Abl.
|
illis
|
illis
|
illis
|
his
|
his
|
his
|
另外,還有些比較特別的形容詞(-ius結尾),alius的genitive跟大家長的比較不一樣。
solus,
-a, -um, alone, only
|
alius,
alia, aliud, another, other
|
|||||
M.
|
F.
|
N.
|
M.
|
F.
|
N.
|
|
Singular
|
||||||
Nom.
|
solus
|
sola
|
solum
|
alius
|
alia
|
aliud
|
Gen.
|
solius
|
solius
|
solius
|
alterius
|
alterius
|
alterius
|
Dat.
|
soli
|
soli
|
soli
|
alii
|
alii
|
alii
|
Acc.
|
solum
|
solam
|
solum
|
alium
|
aliam
|
alium
|
Abl.
|
solo
|
sola
|
solo
|
alio
|
alia
|
alio
|
Plural
|
||||||
Nom.
|
soli
|
solae
|
sola
|
alii
|
aliae
|
alia
|
Gen.
|
solorum
|
solarum
|
solorum
|
aliorum
|
aliarum
|
aliorum
|
Dat.
|
solis
|
solis
|
solis
|
aliis
|
aliis
|
aliis
|
Acc.
|
solos
|
solas
|
sola
|
alios
|
alias
|
alia
|
Abl.
|
solis
|
solis
|
solis
|
aliis
|
aliis
|
aliis
|
一些小字.....
UNUS:
unus, -a, -um (unius, etc.), one
nullus, -a, -um (nullius, etc.), no, none
nullus, -a, -um, any
solus, -a, -um, alone, only
NAUTA:
neuter, neutral, neutrum, neither
alius, -a, -ud, another, other
uter, utra, utrum, either, which (of two)
totus, -a, -um, whole, entire
alter, altera, alterum, the other (of two)
一些句子
1. Hic totus liber litteras Romanas semper laudat.
This entire book always praises Roman
literature.
2. Hi igitur illis deabus heri gratias
agebant.
These people, therefore, were thanking to
those goddess yesterday.
3. Illud de vitiis istius reginae nunc
scribam, et ista poenas dabit.
I was writing that about fault of that
queen, and she will give penalty.
4. Neuteralteri plenam copiam pecuniae tum
dabit.
Neither gives you full supply of money to
the other.
5. Potestne laus ullius terrae esse
perpetua?
Is praise of any land able to be continuous?
6. Labor unius numquam poterit has copias vincere.
The work of one will never able to conquer
these Forces.
7. Mores istius scriptoris errant nimis
mali.
The customs of these writers were too evil.
8. Nulli magistri, tamen, subisto vera
docere audebant.
No teacher still dare to teach under
such true.
9. Valebitne pax in patria nostra post hanc
victoriam?
Will the peace be strong in our fatherland
after this victory?
10. Dum illi ibi remanent, alii nihil
agunt, alii discunt.
While these people remain there, some do
nothing, others talk.
------------------------------------------------------------------------
1. Ubi illas nunc videre possum?
Am I able to see those women there now?
When am I able to see such women now?
(這句話同時有兩個意思)
2. Hic illam virginem in
matrimonium ducet.
This man will lead that virgin in wedlock.
(其實就是他們兩個要結婚的意思)
3. Huic concilio palmam do.
I will give the palm branch to this plan.
4. Virtutem enim illius viri
amamus.
We love the virtue truly of that man.
5. Solus hunc invare potes.
You are able to help this man alone.
Only you are able to help this man.
6. Poena sitius unius hunc morbum
civitatis relevabit sed periculum.
The pain of such ruin diminishes this
disease to the state but the danger will often remain.
7. Hi enim de exitio huius civitatis
et totius orbis terrarium cogitant.
These truly think about ruin of this state
and the whole world.
8. Est nullus locus utri homini in
hac terra.
Not any place is on this land to either
human.
9. Non solum eventus hoc docet---
iste est magister stultorum!---sed etiam ratio.
Not only outcome will teach this---such
master of fool is! But also reason.(雖然有點不太懂這句話的意思,但這裡的"outcome"和"ratio"都是老師,可以教導人們)
---------------------------------------------------------------------------
Habet Africanus miliens, tamen captat.
Fortuna multis dat nimis, satis nulli.
Africanus has millions, still hunt for
legacies.
The fortune give too much to many people,
give no one enough.
----------------------------------------------------------------------------
Si vis studere philosophiae animoque, hoc stadium
non potest valere sine frugalitate. Haec frugalitas est paupertas voluntaria.
Tolle, igitur, istas excusationes: “Nondum satis pecuniae habeo. Si quando
illud ‘satis’ habebo, tum me totum philosophiae dabo.” Incipe nunc
philosophiae, non pecuniae, studere.
If you want to study philosophy and spirit,
this study is not able to be strong without frugality. These frugalities are
small means voluntary. You should take way such excuse, “I do not have enough
money yet. If when I will have that enough, I will give my entire philosophy.”
Now begin to study, no money.
看完這段還頗有感觸的。這觀念也同樣的深植在某些人的心中。像小夥伴說,當初他在念classic的時候,他的老師就不准他經營家族企業,就說一天到晚汲汲於營利,吃好的穿好的是念不出個屁來。我想,這樣的觀念或許有他的道裡在吧!有時候過於順遂的人生,也無法深刻的體會人生。花大把時間賺錢的人也沒時間念書。畢竟,人文這種東西需要花大量的時間閱讀、思考和累積。
這讓我想道以前大學的時候,哲學老師曾經說過,看你的人生要當痛苦的蘇格拉底還是快樂的豬。我想要當快樂的豬!!(不假思索)
0 意見:
張貼留言